• 2010-03-07

    翻译《Programming Scala》

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/dreamhead-logs/60061451.html

    三个半月前的一个周末,我开始翻译《Programming Scala》。时至今日,基本上接近尾声了,只剩下最后的一些细节需要修订了。

    对我而言,翻译这本书的最初目的就是为了学习Scala,译初稿的时候,劲头大得很,每天抓紧上班之前、午休和下班之后的时间,充分利用周末。赶在时间进入2010年之前,就完成了10章的翻译,而整本书才14章。原本和小刀约定一人一半的,我一不小心抢了小刀的买卖,不过最后,我额外的又抢了他的一章。做咨询项目一向累心,那段时间,翻译成了我调剂心情的一种方式。

    初译是痛快的,但就像写程序一样,跑得快了,难免会忽略很多东西。翻译经验丰富的小刀在把关,他经常会挑出很多问题,有些被我不经意带过的细节都会被他揪出来,让我觉得甚是惭愧。中间有几次,他甚至拒绝review我的稿子,因为有很多话读起来都不那么连贯,这让我无地自容。回过头来看那些稿子,除了认同他,我别无选择,他的认真让我的懈怠无处遁形。

    review就没有初译来得爽快了,经常为了一句话需要纠结很长时间,而且有了小刀的认真在前,为了不再让他鄙视,只有再仔细一点。进度大大放慢了,加上过年回家休息,一个多月翻译的稿子,用了差不多两个月才重新又过了一遍。直到今天,才又一次读到这本书的末尾,又一次看到“Thank you for reading.”。

    从前,读翻译过来的书时,偶尔会抱怨,换作我,可能会比他翻译的好。走过这三个多月,我相信了,翻译是一件费力不讨好的事。自己理解和翻译出来根本就不是一回事,而且,一旦交稿,就不由自己说得算了。

    翻译这本书,我个人的目标——学习Scala已经达成了。至于这本书的质量,让人看过之后去评判吧!

    分享到:

    历史上的今天:

    上海之行 2005-03-07
    引用地址:

    评论

  • 网上的 综合进阶向导 Scala编程,不是你翻译的这本吧?
    感觉Scala是一种不错的语言。
    回复sinojelly说:
    不是一本书。
    2011-05-11 22:08:08
  • 看到你的博客,我觉得好欣慰啊
  • scala貌似是一个比较受关注的语言,同楼上,期待出版:)
  • 去年我也曾翻译了Cocoa Programming for Mac, 一样一样的感慨.
  • 什么时候会出版?
    回复lalfa说:
    说实话,我也不知道。:)
    2010-03-07 23:30:57